LINGUISTIC SOCIETY OF NEW ZEALAND
Home Membership Information Linguistics in NZ Conferences and awards Journal (Te Reo) Communication
(incl. <nzlinguist>)
NZ Linguistics Publications Other
Links

 

 

Te Reo

Te Reo is the Journal of the Linguistic Society of New Zealand. The words Te Reo are the Maori term for 'the language' or 'language'. The Journal is published annually and has been running for over 50 years. It is a refereed journal with strong representation in the fields of Austronesian linguistics and more recently New Zealand English. However it welcomes contributions in all areas of linguistics.

Te Reo is a fully refereed journal and welcomes submissions from all linguists.


Subscriptions

Subscription is through membership of the Linguistic Society of New Zealand (see Membership Information)


Editor

The Editor is:

Paul Warren
School of Linguistics and Applied Language Studies
Victoria University of Wellington
PO Box 600
Wellington


Notes for contributors

  1. Please submit to the editor either a) an electronic copy by email attachment (pdf preferred for the review stage), or b) three printed copies by regular mail of the manuscript you wish to have reviewed.
  2. Contributions should be in English.
  3. Refereeing is anonymous, so authors' names affiliations and addresses should appear only on a cover sheet that can be removed.
  4. All contributions should be the original work of the author(s) and not have been submitted elsewhere.
  5. Submissions should conform to the style sheet below.

 Te Reo style sheet (DOC, 59 KB) (PDF, 142 KB).


Ordering back issues (see also special offer below)
To order back issues of Te Reo (for contents see listing further below) or items from a selection of other publications of the Society (see listing here under Publications), contact the Treasurer:

Heidi Quinn
Linguistic Society of New Zealand
Department of Linguistics
University of Canterbury
Private Bag 4800
Christchurch
New Zealand

email: Heidi.Quinn@canterbury.ac.nz


Special Offer

As a special offer, we are able to sell Te Reo vols. 43-50 at $30 for the set including postage within New Zealand. Contact the Treasurer as above.


Contents of previous issues of Te Reo

Vol 50, 2007

Jim Miller. Scott.
Jen Hay. A toolbox for teaching phonetics.
Andrew Carstairs-McCarthy. Learning phonology as a way to learn how theories are improved.
Laurie Bauer. Teaching morphology.          
Sandy Chung.Teaching syntax.
Miriam Meyerhoff. Teaching sociolinguistics.
Paul Warren. Teaching psycholinguistics.
Kon Kuiper. Teaching LING101.
Janet Holmes. ‘Beyond compare’: supervising postgraduate research.
Kate Burridge. ‘Two loaves where there seems to be one’: Metaphors we teach by.
Paul Warren. Books published by NZ Linguists 2005-2007.
Paul Warren. New Zealand Postgraduate theses in Linguistics completed in 2005-2007.
Vol 42, 1999

Robert Sigley. Are we still under England's spell? 3-19.
Jeanette King. Maori English in the University setting. 20-38.
Maria Stubbe. Research Report: Maori and Pakeha use of selected pragmatic devices in a sample of New Zealand English. 39-53.
David G. Wright. Review of Alec McHoul and Wendy Grace, A Foucalt Primer: Discourse, Power and the Subject. 54-57.
Helen Charters  Review of Anna Wierzbicka, Understanding Cultures through their Key Words: English, Russian, Polish, German and Japanese. 57-60.
John Newman. Books Authored/Edited by New Zealand Linguists 1999. 61
John Newman. New Zealand Postgraduate Theses in Linguistics Completed in 1999. 62

Vol 41, Special Issue 1998 - Proceedings of the Sixth Language and Society Conference June 1998

Janet Holmes. Preface. 5.

Plenary Papers
Jenny Cheshire. Taming the vernacular: Some repercussions for the study of syntactic variation and spoken grammar. 6-27.
Janet Holmes. What's sexy in New Zealand sociolinguistics? 28-44.
Walt Wolfram. The changing scope of dialect variation: A transcontinental perspective. 45-61.

New Zealand English
Elizabeth Gordon. Embryonic variants in New Zealand English sound changes. 62-68.
Margaret A. Maclagan. Women and language change in NZE: The case for considering individual as well as group data. 69-79.
Paul Warren. Timing patterns in New Zealand English rhythm. 80-93.

Te Reo Maori: Panel Discussion
Theme: The current status of the Maori language and the role of the linguist. 94.
Kathey Dewes. Reclamation. 94-97.
Mike Hollings. The lure of English. 97-100.
Heni Jacob. Improving linguistic standards. 101-103.
Hine-i-haea Murphy. Priorities for action. 103-105.

Language Policy, Language Shift and Language Revival
Steven Chrisp. Government services and the revitalisation of the Maori language: Policies and practices. 106-115.
Terry Crowley. How many languages will survive in the Pacific? 116-125.
Nikhat Shameem. Language use in Fiji and Aotearoa/NZ: Trends and implications for Fiji Hindi. 126-136.
Piet Van Avermaet and Jetske Klatte-Folmer. The role of L2 self assessment in language choice behaviour: Immigrant shift to Dutch in Flanders and the Netherlands. 137-152.

Language Attitudes
Ann Weatherall, Cynthia Gallois and Jeffery Pittam. Australasians identifying Australasian accents. 153-162.
Mark Newbrook. The attitudes and beliefs of some educated Malaysians with respect to grammatical and lexical features of Malaysian English. 163-177.

Language in the Workplace Symposium
Janet Holmes. General Introduction. 178.
Janet Holmes. Victoria University's Language in the Workplace project: Goals, scope and methodology. 179-181.
Maria Stubbe and Bernadette Vine. Swings and roundabouts: Getting things done at work. 182-188.
Meredith Marra. "My job's a joke!": Humour in the workplace. 189-192.
Deborah Jones. Language in the workplace: towards a model for evaluation and development. 193-195.
Derek Wallace. Written discourse in the workplace. 196-198.
Pascal Brown. Directives in an Auckland factory. 199-202.
Rose Fillary. Language in the workplace for students with intellectual disability: Research methodology issues. 203-207.
Yukako Sunaoshi. Collaboration on reaching understanding: Interactions in a Japanese manufacturing plant in the USA. 208-209.

John Newman. Books Authored/Edited by New Zealand Linguists 1997. 210.
John Newman. New Zealand Postgraduate Theses in Linguistics Completed in 1997. 210.

Vol. 40 1997

Laurie Bauer. How Prescriptive Can We Be? 3-9.
Paul de Lacy. A Co-ocurrence Restriction in Maori. 10-44.
Elizabeth Pearce and Jeffrey Waite. Kia and ki te Complementation in Maori: An Accusative Analysis. 45-75.
Chris Corne. Tayo Causatives: The Retention in a French-lexified Contact-induced Vernacular of Transfers from New Caledonian Melanesian. 76-91.
Donna Starks. Review of Donn Bayard, Kiwitalk: Sociolinguistics and New Zealand Society. 92-94.
John Newman. Books Authored/Edited by New Zealand Linguists 1990-1996. 95-96.
John Newman. New Zealand Postgraduate Theses in Linguistics Completed in 1990-1996. 97-99.

Vol 39, 1996
Helen Charters. A comparison of Learner and Native Speaker NP ellipsis in Mandarin. 3-24.
Donn Bayard and Christopher Bartlett. "You must be from Gorre": Attitudinal effects of Southland rhotic accents and speaker gender on NZE listeners and the question of NZE regional variation. 25-52.
Jeff Marck. On Langdon's (1989) East Polynesian Plant Study. 53-74.
Janet Holmes and Helen Ainsworth. Syllable-timing and Maori English. 75-84.
Chris Corne. Review of Peter Bakke & Maarten Mous (eds.), Mixed Languages: 15 case studies in language intertwining. 85-87.
Chris Corne. Review of Claire Moyse-Faurie, Le xaracuu, langue de Thio-Canala (Nouvelle Caledonie). Elements de syntaxe. 87-89.

Vol 38, 1995
William McGregor. Ja hear that didja?: interrogative tags in Australian English. 3-36.
John Lynch and Matthew Spriggs. Anejom numerals: the (mis)adventures of a counting system. 37-52.
Janet Holmes. Two for /t/: flapping and glottal stops in New Zealand English. 53-72.
Donella Bellett. Hakas, hangis, and kiwis: Maori lexical influence on New Zealand English. 73-104.
Robert Leek and Donn Bayard. Yankisms in Kiwiland, from zed to zee: American lexical and pronunciation incursions in Dunedin (1984-1985) and Auckland (1990). 105-126.<
Marilyn Lewis. Review of miscellaneous titles published by the National Centre for English Language Teaching and Research, Macquarie University. 127-130.
Koenraad Kuiper. Review of Aboreal font for drawing tree diagrams on a Macintosh computer.131-132.
Vol 37, 1994
Helen Ainsworth. The emergence of the high rising terminal contour in the speech of New Zealand children. 3-20.
Laurie Bauer. Introducing the Wellington Corpus of Written New Zealand English. 21-28.
Juliette Blevins. A phonological and morphological reanalysis of the Maori passive. 29-54.
Jeffrey Waite. Determiner phrases in Maori. 55-70.
Fay Wouk. Verbal morphology and cohesion in Indonesian written texts. 71-86.
Vincent Jenkins. The Polycogs Program. 87-107. Donn Bayard. Review of Douglas G. Sutton (ed.), The Origins of the First New Zealanders. 108-110.
Janet Holmes. Obituary: John Pride. 111-113.

Vol 36, 1993

Philip Baker. Australian influence on Melanesian Pidgin English. 31-68.
Simon Corston. On the interactive nature of spontaneous oral narrative. 69-98.
Janet Holmes. Chairpersons and goddesses: non-sexist usages in New Zealand English. 99-114.
Lorraine Johnstone and Shelley Robertson. "Hey, yous!": the Maori-NZE interface in sociolinguistic rules of address. 115-127.
Terry Crowley. Review of Suzanne Romaine, Language, Education, and Development: Urban andRural Tok Pisin in Papua New Guinea. 128-131.
Chris Corne. Review of Gillette Staudacher-Valliamee, Phonologie du creole reunionais: unite et diversite. 132-134.
Koenraad Kuiper. Review of Language and Literature: Journal of the Poetics and Linguistics Association Vol. 1, nos. 1 & 2. 135.

Vol 35, 1992

Terry Crowley. Derivational morphology and structural complexity in nineteenth century Melanesian Pidgin. 3-18.
John Wilson and Donn Bayard. Accent, gender, and the elderly listener: Evaluations of NZE and other English accents by rest home residents. 19-56.
Margaret Mutu. Cultural misunderstanding or deliberate mistranslation? Deeds in Maori of Pre-Treaty land transactions in Muriwhenua and their English translations. 57-104.
Terry Crowley. Review of Jeremy H.C.S. Davidson (ed.), Pacific Island Languages: Essays in Honour of G.B. Milner.. 105-107.
Donn Bayard. Review of Terry Crowley, An Introduction to Historical Linguistics. 108-109.

Vol 34, 1991

Winifred Bauer. Maori ko again. 3-14.
Donn Bayard. Antipodean accents and the "cultural cringe": New Zealand and American attitudes toward NZE and other English accents. 15-52.
Jenny Jacob. A grammatical comparison of the casual speech of Maori and Pakeha women in Levin. 53-70.
Peter Limbrick. A study of male and female expletive use in single and mixed-sex situations. 71-89.

 Vol 33, 1990

Chris Corne. Tayo pronouns: a sketch of the pronominal system of a French-lexicon CREOLE language of the South Pacific. 3-24.
Terry Crowley. King Binoka of Abemama and the Pacific Pidgin lineage. 25-42.
Tony Deverson. 'Woman's constancy': a descriptive zero plural in New Zealand English. 43-56.
Graham Dunn. Greek word order: three descriptive models. 57-64.
Kate Kearns. A note on the glottal fricative in Maori. 65-81.

 

Journal (Te Reo)

 

teReo

Copyright 2008 Linguistic Society of New Zealand. All Rights Reserved.          Web-site hosting provided by Webgen Design

Template Monster Search